こんにちは!ケベック在住Harupakaです。さっき日本語のレッスンでフランス語話者の生徒に動詞、寝ると眠るのニュアンスを説明していた時、フランス語の新たな気付きがあったので、私のメモがてらここに書いておきます。 endormir 厳密に言うと、endormirは、眠りに落ちる瞬間。てっきり私はendormirは「眠っている(英語で言えばasleep)」と同じ意味だと思っていましたが、endormirは英語のasleepではなくて、「Fall Asleep」という感覚らしいです。なのでendormirは、継続的な事態を説明しているのではなくて、変化動詞と捉えた方がしっくり来そうです。 dormir 一方dormirは、眠る、眠っているに相当する言葉です。なので、脳が休んでいて人間が無反応な間を言いたければdormirになります。でも、日本語でも寝ると眠るの両方が使えるシーンがあるので、dormirを寝る、寝ていると訳しても問題ないです。 ケベック州で今義実家で暮らしていますが、毎朝の挨拶はこんな感じ。 Bon matine! (Québécois) …
ケベック政府による無料のフランス語授業1
ケベック在住 主婦ブロガー Harupaka です。 2020年2月は、 ケベック政府による、 新しい移民のための フランス語の授業がはじまり、 日本語教師のお仕事も おかげさまで …
【カナダ移住】ケベック政府の無料フランス語学校
ケベック在住 主婦ブロガー Harupaka です。 今回は、 ケベック政府による 私みたいな 新しい移民のための フランス語の授業について 書きます。 …
【amazon audible】外国語学習者必見!
ケベック在住 主婦ブロガー Harupaka です。 今回は、 私も利用している 便利な amazon のサービスのひとつ、 audible …
【フランス語】数に関する表現
ケベック在住 主婦ブロガー Harupaka です。 今日は、 生活に 必要な フランス語の 数に関する 表現を …
【フランス語】êtreとavoir両方取る動詞の見分け方
ケベック在住 主婦ブロガー Harupaka です。 フランス語の 動詞の ほとんどは、 過去形を 作るときに avoir …